A propos du traducteur

Franco-américain, l’anglais est ma langue maternelle. Je suis diplômé en sciences politiques (relations internationales), en littérature et civilisation américaines, et dans l’enseignement de l’anglais.

Venu à la traduction via l’enseignement, j’exerce le métier de traducteur professionnel depuis 2005.

Je réside en France depuis plus de 20 ans. J’ai acquis, grâce à mes nombreuses lectures, rencontres et visites de l’hexagone, une très bonne connaissance de la culture française et une compréhension de la langue dans ses nuances et ses subtilités.

J’entretiens, via mes proches, mes lectures (presse quotidienne et littérature anglophones) et mes voyages, des liens constants avec ma langue et ma culture d’origine.

Mes connaissances linguistiques, littéraires et culturelles apportent beaucoup à la justesse, la précision et la fluidité de mon travail de traduction et de rédaction.